<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tư Liệu Học Tập &#8211; Ngoại Ngữ Khánh Linh &#8211; LUYỆN THI HSK, TOCFL, JLPT Tại Biên Hòa Đồng Nai</title>
	<atom:link href="https://ngoaingukhanhlinh.com/category/tai-lieu-hoc-tap/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ngoaingukhanhlinh.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 26 Mar 2025 08:11:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>vi</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.1.7</generator>

<image>
	<url>https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2022/12/cropped-logopng-32x32.png</url>
	<title>Tư Liệu Học Tập &#8211; Ngoại Ngữ Khánh Linh &#8211; LUYỆN THI HSK, TOCFL, JLPT Tại Biên Hòa Đồng Nai</title>
	<link>https://ngoaingukhanhlinh.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>MỞ RỘNG VỐN TỪ CHỦ ĐỀ &#8220;HỌC TIẾNG TRUNG&#8221;</title>
		<link>https://ngoaingukhanhlinh.com/mo-rong-von-tu-chu-de-hoc-tieng-trung/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[khanh linh hoa ngu]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2025 08:08:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bài Viết]]></category>
		<category><![CDATA[Khẩu Ngữ]]></category>
		<category><![CDATA[Mẫu Câu]]></category>
		<category><![CDATA[Tiếng Hoa Giao Tiếp]]></category>
		<category><![CDATA[Từ Mới]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ngoaingukhanhlinh.com/?p=2867</guid>

					<description><![CDATA[1. 学中文 [xué zhōngwén] : học tiếng Trung 2. 中文 [zhōngwén] : tiếng Trung 3. 汉语 [hànyǔ] : tiếng Hán (tiếng Trung) 4. 汉字 [hànzì] : chữ Hán 5. 拼音 [pīnyīn] : phiên âm 6. 语法 [yǔfǎ] : ngữ pháp 7. 发音 [fāyīn] : phát âm 8. 练习 [liànxí] : luyện tập 9. 说话 [shuōhuà] [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><a style="color: #000080;" href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/486150324_2022274721582106_1078026997549918153_n.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2868" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/486150324_2022274721582106_1078026997549918153_n.jpg" alt="" width="454" height="303" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/486150324_2022274721582106_1078026997549918153_n.jpg 1000w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/486150324_2022274721582106_1078026997549918153_n-300x200.jpg 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/486150324_2022274721582106_1078026997549918153_n-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 454px) 85vw, 454px" /></a></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">1. <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">学中文</span> [xué zhōngwén] : học tiếng Trung</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">2. <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">中文</span> [zhōngwén] : tiếng Trung</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">3. <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">汉语</span> [hànyǔ] : tiếng Hán (tiếng Trung)</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">4. <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">汉字</span> [hànzì] : chữ Hán</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">5. <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">拼音</span> [pīnyīn] : phiên âm</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">6. <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">语法</span> [yǔfǎ] : ngữ pháp</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">7. <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">发音</span> [fāyīn] : phát âm</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">8. <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">练习</span> [liànxí] : luyện tập</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">9. <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">说话</span> [shuōhuà] : nói chuyện</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">10. <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">听力</span> [tīnglì] : kỹ năng nghe</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">11. <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">阅读</span> [yuèdú] : đọc</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">12. <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">写作</span> [xiězuò] : viết</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">13. <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">词汇</span> [cíhuì] : từ vựng</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">14. <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">语调</span> [yǔdiào] : ngữ điệu</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">15. <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">学习方法</span> [xuéxí fāngfǎ] : phương pháp học</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">16. <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">学习目标</span> [xuéxí mùbiāo] : mục tiêu học tập</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">17. <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">语音课</span> [yǔyīn kè] : môn ngữ âm</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">18. <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">中文老师</span> [zhōngwén lǎoshī] : giáo viên tiếng Trung</span></p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/da-dung-2.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2869" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/da-dung-2-1024x768.jpg" alt="" width="647" height="485" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/da-dung-2-1024x768.jpg 1024w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/da-dung-2-300x225.jpg 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/da-dung-2-768x576.jpg 768w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/da-dung-2-1536x1152.jpg 1536w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/da-dung-2-2048x1536.jpg 2048w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/da-dung-2-1200x900.jpg 1200w" sizes="(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 <span style="color: #ff0000;"><strong>MỘT SỐ MẪU CÂU CHỦ ĐỀ &#8220;HỌC TIẾNG TRUNG&#8221;</strong></span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">1. <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">我正在学中文。</span>[Wǒ zhèngzài xué zhōngwén.]</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Tôi đang học tiếng Trung.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">2. <span style="color: #993300; font-size: 18pt;">中文很有意思，我很喜欢！</span>[Zhōngwén hěn yǒuyìsi, wǒ hěn xǐhuan!]</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Tiếng Trung rất thú vị, mình rất thích!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">3. <span style="color: #993300; font-size: 18pt;">我每天都练习听力和口语。</span>[Wǒ měitiān dōu liànxí tīnglì hé kǒuyǔ.]</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Tôi luyện nghe và nói mỗi ngày.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">4. <span style="color: #993300; font-size: 18pt;">学汉字有点难，但是很有挑战性。</span>[Xué hànzì yǒudiǎn nán, dànshì hěn yǒu tiǎozhàn xìng.]</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Học chữ Hán hơi khó, nhưng rất đáng thử sức.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">5. <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">我的学习目标是通过HSK考试。</span>[Wǒ de xuéxí mùbiāo shì tōngguò HSK kǎoshì.]</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Mục tiêu học của tôi là vượt qua kỳ thi HSK.</span></p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/z6241559957755_29012ed378708808a3628b7656ea216f.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2870" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/z6241559957755_29012ed378708808a3628b7656ea216f-1024x1024.jpg" alt="" width="601" height="601" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/z6241559957755_29012ed378708808a3628b7656ea216f-1024x1024.jpg 1024w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/z6241559957755_29012ed378708808a3628b7656ea216f-300x300.jpg 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/z6241559957755_29012ed378708808a3628b7656ea216f-150x150.jpg 150w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/z6241559957755_29012ed378708808a3628b7656ea216f-768x768.jpg 768w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/z6241559957755_29012ed378708808a3628b7656ea216f.jpg 1080w" sizes="(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">6. <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">老师教得很好，我学得很开心。</span>[Lǎoshī jiāo de hěn hǎo, wǒ xué de hěn kāixīn.]</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Thầy cô dạy rất hay, mình học rất vui.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">7. <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">多听、多说、多写是学好中文的关键。</span>[Duō tīng, duō shuō, duō xiě shì xuéhǎo zhōngwén de guānjiàn.]</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Nghe nhiều, nói nhiều, viết nhiều là bí quyết để giỏi tiếng Trung.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">8. <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">虽然有时候觉得难，但我不会放弃。</span>[Suīrán yǒu shíhou juéde nán, dàn wǒ bú huì fàngqì.]</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Dù đôi khi thấy khó, mình sẽ không bỏ cuộc.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">9. <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">一起加油吧，我们都可以说好中文！</span>[Yìqǐ jiāyóu ba, wǒmen dōu kěyǐ shuō hǎo zhōngwén!]</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Cùng cố gắng nhé, chúng ta đều có thể nói tốt tiếng Trung!</span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ƯỚC NGUYỆN, CẦU NGUYỆN tiếng Trung nói như thế nào ?</title>
		<link>https://ngoaingukhanhlinh.com/2861-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[khanh linh hoa ngu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2025 02:05:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bài Viết]]></category>
		<category><![CDATA[Khẩu Ngữ]]></category>
		<category><![CDATA[Mẫu Câu]]></category>
		<category><![CDATA[Tư Liệu Học Tập]]></category>
		<category><![CDATA[Từ Mới]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ngoaingukhanhlinh.com/?p=2861</guid>

					<description><![CDATA[&#160; 🍁 ƯỚC NGUYỆN, CẦU NGUYỆN hoặc THẦM ƯỚC ĐIỀU GÌ ĐÓ thường được dịch sang tiếng Trung là 许愿 [xǔ yuàn]. Nó thường được dùng khi ai đó đưa ra một điều ước và hy vọng nó sẽ thành hiện thực. 🍁 Về ngữ pháp, 许愿 là động từ li hợp, trong đó: 许 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">🍁 <span style="color: #993300;">ƯỚC NGUYỆN</span>, <span style="color: #993300;">CẦU NGUYỆN</span> hoặc <span style="color: #993300;">THẦM ƯỚC ĐIỀU GÌ ĐÓ</span> thường được dịch sang tiếng Trung là <span style="color: #993300; font-size: 18pt;">许愿</span> [xǔ yuàn]. Nó thường được dùng khi ai đó đưa ra một điều ước và hy vọng nó sẽ thành hiện thực.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">🍁 Về ngữ pháp, <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">许愿</span> là động từ li hợp, trong đó: <span style="color: #993300; font-size: 18pt;">许</span> là động từ, có nghĩa là “hứa, ước; còn <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">愿</span> có nghĩa là “nguyện vọng, ước muốn”. Sau đây là một số câu ví dụ:</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;"><a style="color: #333399;" href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/484091344_2013911549085090_5802223636685950289_n-1.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2863" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/484091344_2013911549085090_5802223636685950289_n-1.jpg" alt="" width="454" height="632" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/484091344_2013911549085090_5802223636685950289_n-1.jpg 608w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/484091344_2013911549085090_5802223636685950289_n-1-215x300.jpg 215w" sizes="(max-width: 454px) 85vw, 454px" /></a></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">1️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">她许愿希望能找到一个既聪明又幽默的男朋友。</span>[Tā xǔyuàn xīwàng néng zhǎodào yīgè jì cōngmíng yòu yōumò de nán péngyǒu.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Cô ấy ước nguyện có thể tìm được một người bạn trai vừa thông minh vừa hài hước.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">2️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">小时候，我总是许愿长大后能成为一名医生。</span>[Xiǎoshíhou, wǒ zǒngshì xǔyuàn zhǎng dà hòu néng chéngwéi yī míng yīshēng.]</span><br />
<span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Hồi nhỏ, tôi luôn ước mong lớn lên có thể trở thành một bác sĩ.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">3️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">每年生日的时候，我都会许愿，希望家人健康快乐。<span style="font-size: 14pt; color: #333399;">[</span></span>Měinián shēngrì de shíhou, wǒ dōu huì xǔyuàn, xīwàng jiārén jiànkāng kuàilè.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Mỗi năm vào sinh nhật, tôi đều ước mong gia đình khỏe mạnh và hạnh phúc.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">4️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">她闭上眼睛，对着蛋糕上的蜡烛许愿。</span>[Tā bì shàng yǎnjīng, duìzhe dàngāo shàng de làzhú xǔyuàn.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Cô ấy nhắm mắt lại và ước nguyện trước những ngọn nến trên bánh sinh nhật.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">5️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">很多人相信，在流星划过天际时许愿，愿望就会实现。</span>[Hěnduō rén xiāngxìn, zài liúxīng huáguò tiānjì shí xǔyuàn, yuànwàng jiù huì shíxiàn.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Nhiều người tin rằng nếu có điều ước khi sao băng bay qua bầu trời, điều ước sẽ thành hiện thực.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;"><a style="color: #333399;" href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/484091344_2013911549085090_5802223636685950289_n.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2862" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/484091344_2013911549085090_5802223636685950289_n.jpg" alt="" width="341" height="399" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/484091344_2013911549085090_5802223636685950289_n.jpg 513w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/484091344_2013911549085090_5802223636685950289_n-257x300.jpg 257w" sizes="(max-width: 341px) 85vw, 341px" /></a></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">6️⃣ <span style="color: #993300; font-size: 18pt;">她在许愿池里投了一枚硬币，悄悄许下了心愿。</span>[Tā zài xǔyuàn chí lǐ tóule yī méi yìngbì, qiāoqiāo xǔxiàle xīnyuàn.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Cô ấy thả một đồng xu vào hồ ước nguyện và lặng lẽ ước một điều.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">7️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">孩子们围着圣诞树许愿，希望圣诞老人带来他们喜欢的礼物。</span>[Háizimen wéizhe shèngdàn shù xǔyuàn, xīwàng shèngdàn lǎorén dàilái tāmen xǐhuān de lǐwù.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Bọn trẻ đứng quanh cây thông Noel ước mong ông già Noel mang đến món quà chúng yêu thích.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">8️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">如果你真的相信，那就对着月亮许愿吧！</span>[Rúguǒ nǐ zhēn de xiāngxìn, nà jiù duìzhe yuèliàng xǔyuàn ba!]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Nếu bạn thật sự tin tưởng, vậy hãy ước nguyện với mặt trăng đi!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">9️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #993300;">许愿只是第一步，实现愿望还需要努力。</span>[Xǔyuàn zhǐshì dì yī bù, shíxiàn yuànwàng hái xūyào nǔlì.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Ước nguyện chỉ là bước đầu tiên, để thực hiện mong ước vẫn cần nỗ lực.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tục ngữ 学如逆水行舟，不进则退 nghĩa là gì ?</title>
		<link>https://ngoaingukhanhlinh.com/tuc-ngu-%e5%ad%a6%e5%a6%82%e9%80%86%e6%b0%b4%e8%a1%8c%e8%88%9f%ef%bc%8c%e4%b8%8d%e8%bf%9b%e5%88%99%e9%80%80-nghia-la-gi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[khanh linh hoa ngu]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2025 09:26:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bài Viết]]></category>
		<category><![CDATA[Khẩu Ngữ]]></category>
		<category><![CDATA[Mẫu Câu]]></category>
		<category><![CDATA[Thành Ngữ - Tục Ngữ]]></category>
		<category><![CDATA[Từ Mới]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ngoaingukhanhlinh.com/?p=2854</guid>

					<description><![CDATA[🍁 学如逆水行舟，不进则退 [Xué rú nì shuǐ xíng zhōu, bù jìn zé tuì]: HỌC TẬP giống như CHÈO THUYỀN ngược dòng, không TIẾN lên thì sẽ thụt LÙI. 🍁 Việc học tập không thể dừng lại, nếu không tiếp tục nỗ lực, bạn sẽ bị tụt hậu so với người khác. Câu này nhấn mạnh tầm [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/05.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter  wp-image-2855" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/05.jpg" alt="" width="471" height="595" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/05.jpg 735w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/05-237x300.jpg 237w" sizes="(max-width: 471px) 85vw, 471px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">学如逆水行舟，不进则退</span> [Xué rú nì shuǐ xíng zhōu, bù jìn zé tuì]: <span style="color: #800000;">HỌC TẬP giống như CHÈO THUYỀN ngược dòng, không TIẾN lên thì sẽ thụt LÙI</span>.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 Việc học tập không thể dừng lại, nếu không tiếp tục nỗ lực, bạn sẽ bị tụt hậu so với người khác. Câu này nhấn mạnh tầm quan trọng của sự kiên trì trong học tập và phát triển bản thân.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">1️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">他每天都坚持学习，因为他知道 学如逆水行舟，不进则退。</span>(Tā měi tiān dōu jiān chí xué xí, yīn wèi tā zhī dào xué rú nì shuǐ xíng zhōu, bù jìn zé tuì.)</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Anh ấy học mỗi ngày vì biết rằng học tập giống như chèo thuyền ngược dòng, nếu không tiến lên thì sẽ thụt lùi.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">2️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">许多人失败的原因是他们忘记了学如逆水行舟，不进则退。</span></span><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">Xǔduō rén shībài de yuányīn shì tāmen wàngjìle xué rú nìshuǐ xíngzhōu, bù jìn zé tuì.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Nhiều người thất bại vì họ quên mất rằng học tập giống như chèo thuyền ngược dòng, không tiến lên thì sẽ lùi lại.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">3️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">为了跟上时代的步伐，我们要牢记学如逆水行舟，不进则退。</span></span><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">Wèile gēn shàng shídài de bùfá, wǒmen yào láojì xué rú nìshuǐ xíngzhōu, bù jìn zé tuì.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Để bắt kịp thời đại, chúng ta phải luôn ghi nhớ rằng học tập giống như chèo thuyền ngược dòng, không tiến lên thì sẽ thụt lùi.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">4️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">无论在哪个行业，学如逆水行舟，不进则退，你要不断学习新知识。</span>Wúlùn zài nǎge hángyè, xué rú nìshuǐ xíngzhōu, bù jìn zé tuì, nǐ yào bùduàn xuéxí xīn zhīshì.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Dù ở bất kỳ ngành nghề nào, nếu không học hỏi thêm kiến thức mới thì bạn sẽ bị tụt lại phía sau.</span></p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/03.png"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter  wp-image-2856" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/03.png" alt="" width="479" height="479" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/03.png 1024w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/03-300x300.png 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/03-150x150.png 150w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/03-768x768.png 768w" sizes="(max-width: 479px) 85vw, 479px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">5️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">人生的成长需要不断努力，因为学如逆水行舟，不进则退。</span>Rénshēng de chéngzhǎng xūyào bùduàn nǔlì, yīnwèi xué rú nìshuǐ xíngzhōu, bù jìn zé tuì.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Sự trưởng thành trong cuộc sống đòi hỏi nỗ lực không ngừng, vì nếu không tiến lên thì sẽ thụt lùi.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">6️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">他之所以能成功，是因为他深知学如逆水行舟，不进则退的道理。</span>Tā zhī suǒyǐ néng chénggōng, shì yīnwèi tā shēn zhī xué rú nìshuǐ xíngzhōu, bù jìn zé tuì de dàolǐ.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Anh ấy có thể thành công vì hiểu rõ nguyên tắc học tập giống như chèo thuyền ngược dòng, không tiến lên thì sẽ thụt lùi.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">7️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">社会发展迅速，我们如果不学习新技能，就会落后，因为学如逆水行舟，不进则退。</span>Shèhuì fāzhǎn xùnsù, wǒmen rúguǒ bù xuéxí xīn jìnéng, jiù huì luòhòu, yīnwèi xué rú nìshuǐ xíngzhōu, bù jìn zé tuì.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Xã hội phát triển rất nhanh, nếu chúng ta không học hỏi kỹ năng mới, chúng ta sẽ bị tụt lại phía sau, vì học tập giống như chèo thuyền ngược dòng, không tiến lên thì sẽ thụt lùi.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>THỨ TƯ LỄ TRO 圣灰星期三</title>
		<link>https://ngoaingukhanhlinh.com/thu-tu-le-tro-%e5%9c%a3%e7%81%b0%e6%98%9f%e6%9c%9f%e4%b8%89/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[khanh linh hoa ngu]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2025 09:20:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Khẩu Ngữ]]></category>
		<category><![CDATA[Mẫu Câu]]></category>
		<category><![CDATA[Tư Liệu Học Tập]]></category>
		<category><![CDATA[Từ Mới]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ngoaingukhanhlinh.com/?p=2851</guid>

					<description><![CDATA[✝️ Hôm nay là LỄ TRO, trong tiếng Trung gọi là 圣灰星期三 (Shèng huī xīngqīsān), có nghĩa là &#8220;Thứ Tư Lễ Tro&#8221;. Đây là ngày bắt đầu Mùa Chay, thường diễn ra vào thứ Tư và được đánh dấu bằng nghi thức xức tro lên trán tín đồ. ✝️ Về ý nghĩa, 圣 có nghĩa [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/08.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2852" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/08.jpg" alt="" width="453" height="453" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/08.jpg 1000w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/08-300x300.jpg 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/08-150x150.jpg 150w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/08-768x768.jpg 768w" sizes="(max-width: 453px) 85vw, 453px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">✝️ Hôm nay là <span style="color: #800000;">LỄ TRO</span>, trong tiếng Trung gọi là <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">圣灰星期三 </span>(Shèng huī xīngqīsān), có nghĩa là &#8220;Thứ Tư Lễ Tro&#8221;. Đây là ngày bắt đầu Mùa Chay, thường diễn ra vào thứ Tư và được đánh dấu bằng nghi thức xức tro lên trán tín đồ.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">✝️ Về ý nghĩa, <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">圣</span> có nghĩa là “THÁNH THIÊNG”, <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">灰</span> có nghĩa là TRO BẾP, vì thế LỄ TRO có thể nói gọn là <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">圣灰日</span> hoặc <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">圣灰节</span>. Sau đây là một số câu tiếng Trung liên quan đến Lễ Tro.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;"><span style="font-size: 18pt; color: #800000;">1. 圣灰星期三是四旬期的开始。</span>Shèng huī xīngqīsān shì sìxúnqī de kāishǐ.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Lễ Tro là sự khởi đầu của Mùa Chay.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;"><span style="font-size: 18pt; color: #800000;">2. 在圣灰星期三，信徒会去教堂参加弥撒。</span>Zài shèng huī xīngqīsān, xìntú huì qù jiàotáng cānjiā mísa.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Vào Lễ Tro, các tín đồ sẽ đến nhà thờ tham dự thánh lễ.</span></p>
<p><span style="font-size: 18pt; color: #800000;">3. 神父在额头上撒上圣灰，并说：“你要悔改，信从福音。” </span><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">Shénfù zài étóu shàng sǎ shàng shèng huī, bìng shuō: &#8220;Nǐ yào huǐgǎi, xìncóng fúyīn.&#8221;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Linh mục xức tro lên trán và nói: &#8220;Anh em hãy sám hối và tin vào Tin Mừng.&#8221;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;"><span style="font-size: 18pt; color: #800000;">4. 圣灰象征着悔改和谦卑。</span>Shèng huī xiàngzhēngzhe huǐgǎi hé qiānbēi.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Tro tượng trưng cho sự sám hối và khiêm nhường.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;"><span style="font-size: 18pt; color: #800000;">5. 四旬期是一个反思和祈祷的时期。</span>Sìxúnqī shì yí gè fǎnsī hé qídǎo de shíqī.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Mùa Chay là thời gian để suy ngẫm và cầu nguyện.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/le-tro.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2853" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/le-tro.jpg" alt="" width="553" height="311" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/le-tro.jpg 800w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/le-tro-300x169.jpg 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/03/le-tro-768x432.jpg 768w" sizes="(max-width: 553px) 85vw, 553px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;"><span style="font-size: 18pt; color: #800000;">6. 在这一天，许多人选择禁食和做善事。</span>Zài zhè yì tiān, xǔduō rén xuǎnzé jìnshí hé zuò shànshì.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Vào ngày này, nhiều người chọn ăn chay và làm việc thiện.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;"><span style="font-size: 18pt; color: #800000;">7. 圣灰星期三提醒我们，人的生命是短暂的。</span>Shèng huī xīngqīsān tíxǐng wǒmen, rén de shēngmìng shì duǎnzàn de.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Lễ Tro nhắc nhở chúng ta rằng đời người là ngắn ngủi.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;"><span style="font-size: 18pt; color: #800000;">8. 在这一天，我们要反省自己的过错，并寻求宽恕。</span>Zài zhè yì tiān, wǒmen yào fǎnxǐng zìjǐ de guòcuò, bìng xúnqiú kuānshù.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Vào ngày này, chúng ta nên suy xét lỗi lầm của mình và tìm kiếm sự tha thứ.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;"><span style="color: #800000; font-size: 18pt;">9. 圣灰的意义是“你从尘土而来，也要归于尘土”。</span>Shèng huī de yìyì shì “nǐ cóng chéntǔ ér lái, yě yào guī yú chéntǔ”.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Ý nghĩa của tro là &#8220;Ngươi từ bụi đất mà đến, cũng sẽ trở về bụi đất.&#8221;</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;"><span style="font-size: 18pt; color: #800000;">10. 圣灰星期三开启了四十天的灵性旅程。</span>Shèng huī xīngqīsān kāiqǐle sìshí tiān de língxìng lǚchéng.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #333399;">→ Lễ Tro mở ra hành trình tâm linh kéo dài bốn mươi ngày.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>功夫不负有心人 có nghĩa là gì ?</title>
		<link>https://ngoaingukhanhlinh.com/%e5%8a%9f%e5%a4%ab%e4%b8%8d%e8%b4%9f%e6%9c%89%e5%bf%83%e4%ba%ba-co-nghia-la-gi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[khanh linh hoa ngu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2025 02:56:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Khẩu Ngữ]]></category>
		<category><![CDATA[Mẫu Câu]]></category>
		<category><![CDATA[Thành Ngữ - Tục Ngữ]]></category>
		<category><![CDATA[Từ Mới]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ngoaingukhanhlinh.com/?p=2848</guid>

					<description><![CDATA[🍁 功夫不负有心人 [gōngfu bù fù yǒuxīnrén] là một thành ngữ, có nghĩa là “chăm chỉ cố gắng ắt sẽ được đền đáp”, “Có công mài sắt, có ngày nên kim”. 功夫 [Gōngfu] : Có nghĩa là công sức, nỗ lực, hoặc thời gian bỏ ra để làm việc gì đó. 不负 [Bù fù] : Có [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/06.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter  wp-image-2849" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/06.jpg" alt="" width="598" height="598" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/06.jpg 1024w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/06-300x300.jpg 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/06-150x150.jpg 150w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/06-768x768.jpg 768w" sizes="(max-width: 598px) 85vw, 598px" /></a></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">🍁 <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">功夫不负有心人 </span>[gōngfu bù fù yǒuxīnrén] là một thành ngữ, có nghĩa là “chăm chỉ cố gắng ắt sẽ được đền đáp”, “Có công mài sắt, có ngày nên kim”. 功夫 [Gōngfu] : Có nghĩa là công sức, nỗ lực, hoặc thời gian bỏ ra để làm việc gì đó. 不负 [Bù fù] : Có nghĩa là &#8220;không phụ&#8221;, &#8220;không phản bội&#8221;. 有心人 [Yǒuxīn rén] : Chỉ những người có tâm huyết, kiên trì, và quyết tâm.</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">🍁 Thành ngữ này nhấn mạnh rằng nếu một người chăm chỉ, kiên trì và đặt hết tâm huyết vào công việc hoặc mục tiêu của mình, thì cuối cùng họ sẽ đạt được thành quả xứng đáng. Đây là một lời động viên tích cực, khuyến khích mọi người không bỏ cuộc khi đối mặt với khó khăn.</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">1️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">只要你坚持练习，功夫不负有心人，你一定能学好汉语。</span>[(Zhǐyào nǐ jiānchí liànxí, gōngfu bù fù yǒuxīnrén, nǐ yídìng néng xuéhǎo Hànyǔ.</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">👉 Chỉ cần bạn kiên trì luyện tập, chăm chỉ cố gắng ắt sẽ được đền đáp, bạn nhất định sẽ học giỏi tiếng Trung. </span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">2️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">他每天努力工作，终于被公司提升为经理，真是功夫不负有心人！T</span>ā měitiān nǔlì gōngzuò, zhōngyú bèi gōngsī tíshēng wéi jīnglǐ, zhēn shì gōngfu bù fù yǒuxīnrén!]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">👉 Anh ấy làm việc chăm chỉ mỗi ngày, cuối cùng cũng được công ty thăng chức làm giám đốc, quả là &#8220;có công mài sắt, có ngày nên kim&#8221;!</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">3️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">她花了三年时间学习画画，现在终于成为了一名画家，功夫不负有心人！</span>Tā huāle sān nián shíjiān xuéxí huàhuà, xiànzài zhōngyú chéngwéi le yī míng huàjiā, gōngfu bù fù yǒuxīnrén!]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">👉 Cô ấy đã dành ba năm để học vẽ, cuối cùng cũng trở thành một họa sĩ, đúng là công sức bỏ ra sẽ được đền đáp!</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">4️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">经过几年的努力，他终于考上了理想的大学，真是功夫不负有心人！</span>[Jīngguò jǐ nián de nǔlì, tā zhōngyú kǎo shàng le lǐxiǎng de dàxué, zhēn shì gōngfu bù fù yǒuxīnrén!]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">👉 Sau nhiều năm nỗ lực, cuối cùng anh ấy cũng đỗ vào trường đại học mơ ước, đúng là công sức bỏ ra sẽ được đền đáp!</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">5️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">他努力学习中文，每天都练习口语，终于可以流利地和中国人交流了，功夫不负有心人！</span>[Tā nǔlì xuéxí Zhōngwén, měitiān dōu liànxí kǒuyǔ, zhōngyú kěyǐ liúlì de hé Zhōngguó rén jiāoliú le, gōngfu bù fù yǒuxīnrén!]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">👉 Anh ấy chăm chỉ học tiếng Trung, luyện nói mỗi ngày, cuối cùng cũng có thể giao tiếp trôi chảy với người Trung Quốc, đúng là công sức bỏ ra sẽ không uổng phí!</span></p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/07.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter  wp-image-2850" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/07.jpg" alt="" width="543" height="285" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/07.jpg 640w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/07-300x158.jpg 300w" sizes="(max-width: 543px) 85vw, 543px" /></a></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">6️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">尽管失败了很多次，他还是坚持创业，最后他的公司终于成功了，功夫不负有心人。</span>[Jǐnguǎn shībài le hěnduō cì, tā háishì jiānchí chuàngyè, zuìhòu tā de gōngsī zhōngyú chénggōng le, gōngfu bù fù yǒuxīnrén.]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">👉 Dù thất bại nhiều lần, anh ấy vẫn kiên trì khởi nghiệp, cuối cùng công ty của anh ấy cũng thành công, đúng là &#8220;có công mài sắt, có ngày nên kim&#8221;!</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">7️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">她从不放弃，每天都努力练习钢琴，终于成功演奏了一首很难的曲子，功夫不负有心人！</span>[Tā cóng bù fàngqì, měitiān dōu nǔlì liànxí gāngqín, zhōngyú chénggōng yǎnzòu le yī shǒu hěn nán de qǔzi, gōngfu bù fù yǒuxīnrén!]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">👉 Cô ấy không bao giờ bỏ cuộc, ngày nào cũng luyện đàn piano chăm chỉ, cuối cùng đã chơi được một bản nhạc rất khó, đúng là , chăm chỉ cố gắng ắt sẽ được đền đáp!</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">8️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">他每天都加班学习编程，终于找到了一份高薪的工作，功夫不负有心人。</span>[Tā měitiān dōu jiābān xuéxí biānchéng, zhōngyú zhǎodào le yī fèn gāoxīn de gōngzuò, gōngfu bù fù yǒuxīnrén.]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">👉 Anh ấy làm thêm giờ mỗi ngày để học lập trình, cuối cùng cũng tìm được một công việc lương cao, đúng là &#8220;có công mài sắt, có ngày nên kim&#8221;!</span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>VỢ HIỀN trong tiếng Trung là gì ?</title>
		<link>https://ngoaingukhanhlinh.com/vo-hien-trong-tieng-trung-la-gi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[khanh linh hoa ngu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2025 02:32:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Khẩu Ngữ]]></category>
		<category><![CDATA[Mẫu Câu]]></category>
		<category><![CDATA[Từ Mới]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ngoaingukhanhlinh.com/?p=2841</guid>

					<description><![CDATA[🌺 VỢ HIỀN trong tiếng Trung có thể được dịch là 贤妻 [xián qī, hiền thê], trong đó 贤 (hiền) có nghĩa là “có đức hạnh”, 妻 là “thê”, vợ”. 🌺 贤妻 &#8211; HIỀN THÊ dùng để chỉ một người vợ tốt, hiền lành, chu đáo, và biết quan tâm đến gia đình. 1️⃣ 她是一个贤妻，照顾家人非常细心。[Tā shì [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/02.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2844" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/02.jpg" alt="" width="408" height="368" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/02.jpg 579w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/02-300x270.jpg 300w" sizes="(max-width: 408px) 85vw, 408px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🌺 VỢ HIỀN trong tiếng Trung có thể được dịch là<span style="font-size: 18pt; color: #800000;"> 贤妻</span> [xián qī, hiền thê], trong đó 贤 (hiền) có nghĩa là “có đức hạnh”, 妻 là “thê”, vợ”.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🌺 贤妻 &#8211; HIỀN THÊ dùng để chỉ một người vợ tốt, hiền lành, chu đáo, và biết quan tâm đến gia đình.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">1️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">她是一个贤妻，照顾家人非常细心。</span>[Tā shì yí gè xián qī, zhàogù jiārén fēicháng xìxīn.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Cô ấy là một người vợ hiền, chăm sóc gia đình rất chu đáo.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">2️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">他很幸运，有一个贤妻在身边。</span>[Tā hěn xìngyùn, yǒu yí gè xián qī zài shēnbiān.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Anh ấy rất may mắn khi có một người vợ hiền bên cạnh.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">3️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">贤妻良母是每个家庭的支柱。</span>[Xián qī liáng mǔ shì měi gè jiātíng de zhīzhù.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Người vợ hiền, mẹ tốt là trụ cột của mỗi gia đình.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">4️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">他常夸她是个贤妻，做得非常好。</span>[Tā cháng kuā tā shì gè xián qī, zuò de fēicháng hǎo.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Anh ấy thường khen cô là một người vợ hiền, làm mọi việc rất tốt.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">5️⃣ <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">作为一个贤妻，她总是把家人的需求放在第一位。</span>[Zuòwéi yí gè xián qī, tā zǒng shì bǎ jiārén de xūqiú fàng zài dì yī wèi.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Là một người vợ hiền, cô ấy luôn đặt nhu cầu của gia đình lên hàng đầu.</span></p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/01.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2843" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/01.jpg" alt="" width="479" height="345" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/01.jpg 720w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/01-300x216.jpg 300w" sizes="(max-width: 479px) 85vw, 479px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">6️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">她不仅是个贤妻，还是个很有事业心的女性。</span>[Tā bù jǐn shì gè xián qī, hái shì gè hěn yǒu shìyè xīn de nǚxìng.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Cô ấy không chỉ là một người vợ hiền mà còn là một phụ nữ có chí hướng sự nghiệp.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">7️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">每当他忙碌时，贤妻总是默默地支持他。</span>[Měi dāng tā mánglù shí, xián qī zǒng shì mòmò de zhīchí tā.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Mỗi khi anh ấy bận rộn, người vợ hiền luôn âm thầm ủng hộ anh.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">8️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">贤妻懂得如何平衡工作和家庭，确保每个人都过得幸福。</span>[Xián qī dǒngde rúhé pínghéng gōngzuò hé jiātíng, quèbǎo měi gè rén dōu guò de xìngfú.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Người vợ hiền biết cách cân bằng công việc và gia đình, đảm bảo mọi người đều hạnh phúc.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">9️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">她总是耐心地倾听丈夫的烦恼，成为他最坚强的支持者，真是一位贤妻。</span>[Tā zǒng shì nàixīn de qīngtīng zhàngfu de fánnǎo, chéngwéi tā zuì jiānqiáng de zhīchízhě, zhēn shì yí wèi xián qī.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Cô ấy luôn kiên nhẫn lắng nghe những phiền muộn của chồng, trở thành người ủng hộ vững chắc nhất của anh ấy, đúng là một người vợ hiền.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🔟 <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">贤妻在家里不仅是贤内助，还是孩子们的好榜样。</span>[Xián qī zài jiālǐ bù jǐn shì xiánnèizhù, hái shì háizimen de hǎo bǎngyàng.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Người vợ hiền không chỉ là trợ thủ đắc lực trong gia đình mà còn là tấm gương tốt cho con cái.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/cooking-nau-an-1.png"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2842" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/cooking-nau-an-1.png" alt="" width="398" height="398" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/cooking-nau-an-1.png 625w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/cooking-nau-an-1-300x300.png 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/cooking-nau-an-1-150x150.png 150w" sizes="(max-width: 398px) 85vw, 398px" /></a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>TRAI TÀI GÁI SẮC trong tiếng Trung là gì ?</title>
		<link>https://ngoaingukhanhlinh.com/trai-tai-gai-sac-trong-tieng-trung-la-gi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[khanh linh hoa ngu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2025 02:21:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Khẩu Ngữ]]></category>
		<category><![CDATA[Mẫu Câu]]></category>
		<category><![CDATA[Từ Mới]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ngoaingukhanhlinh.com/?p=2838</guid>

					<description><![CDATA[🍁 Hôm nay chúng ta học thành ngữ TRAI TÀI GÁI SẮC &#8211; 郎才女貌 [láng cái nǚ mào] là một thành ngữ dùng để mô tả một cặp đôi lý tưởng, trong đó người nam thông minh, tài giỏi và người nữ xinh đẹp, duyên dáng. 🍁 Thành ngữ này có hai phần: 郎才 chỉ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000080;">🍁<span style="font-size: 14pt;"> Hôm nay chúng ta học thành ngữ <span style="color: #800000;">TRAI TÀI GÁI SẮC</span> &#8211; <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">郎才女貌</span> [láng cái nǚ mào] là một thành ngữ dùng để mô tả một cặp đôi lý tưởng, trong đó người nam thông minh, tài giỏi và người nữ xinh đẹp, duyên dáng.</span></span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">🍁 Thành ngữ này có hai phần: <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">郎才</span> chỉ nam giới có tài năng, học thức, sự nghiệp; <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">女貌</span> chỉ nữ giới có nhan sắc, vẻ ngoài xinh đẹp. Thành ngữ này dùng để khen ngợi một cặp đôi có sự kết hợp hoàn hảo, chàng thì tài giỏi, nàng thì xinh đẹp — hoàn hảo cả về tài năng lẫn ngoại hình</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;"><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2839" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103-629x1024.jpg" alt="" width="485" height="789" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103-629x1024.jpg 629w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103-184x300.jpg 184w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103-768x1250.jpg 768w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103-944x1536.jpg 944w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103-1200x1954.jpg 1200w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103.jpg 1258w" sizes="(max-width: 485px) 85vw, 485px" /></a> </span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">1️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">他们看起来真是郎才女貌，太般配了！</span>[Tāmen kàn qǐlái zhēn shì lángcáinǚmào, tài bānpèi le!]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">→ Họ trông đúng là trai tài gái sắc, thật quá xứng đôi!</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">2️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">听说王先生和李小姐要结婚了，真是郎才女貌的一对。</span>[Tīngshuō Wáng xiānshēng hé Lǐ xiǎojiě yào jiéhūn le, zhēn shì lángcáinǚmào de yí duì.]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">→ Nghe nói anh Vương và cô Lý sắp kết hôn rồi, đúng là một cặp trai tài gái sắc.</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">3️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">他们不但郎才女貌，而且性格也很合适。</span>[Tāmen bùdàn lángcáinǚmào, érqiě xìnggé yě hěn héshì.]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">→ Họ không chỉ trai tài gái sắc mà tính cách còn rất hợp nhau.</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">4️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">在朋友的婚礼上，大家都说他们是郎才女貌，非常幸福。</span>[Zài péngyǒu de hūnlǐ shàng, dàjiā dōu shuō tāmen shì lángcáinǚmào, fēicháng xìngfú.]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">→ Trong đám cưới của bạn tôi, mọi người đều nói họ là cặp đôi trai tài gái sắc, vô cùng hạnh phúc.</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">5️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">他们郎才女貌，但最重要的是他们真的相爱。[</span>tāmen lángcáinǚmào, dàn zuì zhòngyào de shì tāmen zhēn de xiāng’ài.]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">→ Họ là trai tài gái sắc, nhưng quan trọng nhất là họ thật sự yêu nhau.</span></p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/love-36.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2840" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/love-36-683x1024.jpg" alt="" width="400" height="600" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/love-36-683x1024.jpg 683w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/love-36-200x300.jpg 200w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/love-36-768x1152.jpg 768w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/love-36-1024x1536.jpg 1024w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/love-36-1200x1800.jpg 1200w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/love-36.jpg 1365w" sizes="(max-width: 400px) 85vw, 400px" /></a></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">6️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">他们是一对郎才女貌的夫妻，令人羡慕。</span>[Tāmen shì yí duì lángcáinǚmào de fūqī, lìngrén xiànmù.]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">→ Họ là một cặp vợ chồng trai tài gái sắc, khiến người khác ngưỡng mộ.</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">7️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">大家都觉得他们郎才女貌，十分般配。</span>[Dàjiā dōu juédé tāmen lángcáinǚmào, shífēn bānpèi.]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">→ Mọi người đều cho rằng họ là trai tài gái sắc, rất xứng đôi.</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">8️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">他和女朋友郎才女貌，感情也很好。</span>[Tā hé nǚ péngyǒu lángcáinǚmào, gǎnqíng yě hěn hǎo.]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">→ Anh ấy và bạn gái là trai tài gái sắc, tình cảm cũng rất tốt.</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">9️⃣ <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">听说公司新来的同事是一对郎才女貌的情侣。</span>[Tīngshuō gōngsī xīn lái de tóngshì shì yí duì lángcáinǚmào de qínglǚ.]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">→ Nghe nói đồng nghiệp mới đến công ty là một đôi trai tài gái sắc.</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">🔟 <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">他和她不仅郎才女貌，而且兴趣爱好也很相似。</span>[Tā hé tā bùjǐn lángcáinǚmào, érqiě xìngqù àihào yě hěn xiāngsì.]</span></p>
<p><span style="color: #000080; font-size: 14pt;">→ Anh ấy và cô ấy không chỉ trai tài gái sắc mà sở thích cũng rất giống nhau.</span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ĐI BÃO  trong tiếng Trung là gì ?</title>
		<link>https://ngoaingukhanhlinh.com/2834-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[khanh linh hoa ngu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Feb 2025 02:00:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Khẩu Ngữ]]></category>
		<category><![CDATA[Mẫu Câu]]></category>
		<category><![CDATA[Từ Mới]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ngoaingukhanhlinh.com/?p=2834</guid>

					<description><![CDATA[ĐI BÃO trong tiếng Trung có thể dịch là 上街庆祝 (ra đường ăn mừng) hoặc 刷街  là một tiếng lóng trong giới trẻ có nghĩa đen là &#8220;quét đường phố”  tùy ngữ cảnh. Đây là cách mô tả người dân xuống đường ăn mừng, thường xảy ra sau những sự kiện quan trọng như đội [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/101.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2835" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/101.jpg" alt="" width="579" height="386" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/101.jpg 679w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/101-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 579px) 85vw, 579px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">ĐI BÃO trong tiếng Trung có thể dịch là <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">上街庆祝 </span><strong>(</strong>ra đường ăn mừng) hoặc <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">刷街</span>  là một tiếng lóng trong giới trẻ có nghĩa đen là &#8220;quét đường phố”  tùy ngữ cảnh. Đây là cách mô tả người dân xuống đường ăn mừng, thường xảy ra sau những sự kiện quan trọng như đội bóng yêu thích giành chiến thắng. </span></p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/102.png"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2836" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/102.png" alt="" width="592" height="393" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/102.png 841w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/102-300x199.png 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/102-768x510.png 768w" sizes="(max-width: 592px) 85vw, 592px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">1). <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">越南足球队赢了泰国队后，成千上万的人上街庆祝，气氛非常热闹。</span>[Yuènán zúqiú duì yíngle Tàiguó duì hòu, chéng qiān shàng wàn de rén shàng jiē qìngzhù, qìfēn fēicháng rènào.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Sau khi đội bóng Việt Nam thắng đội Thái Lan, hàng ngàn người đã &#8220;đi bão&#8221;, không khí vô cùng náo nhiệt.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">2).  <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">昨晚我们全家都上街庆祝，大家一起挥舞着越南国旗。</span>[Zuówǎn wǒmen quánjiā dōu shàng jiē qìngzhù, dàjiā yīqǐ huīwǔ zhe Yuènán guóqí.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Tối qua cả gia đình tôi &#8220;đi bão&#8221;, mọi người cùng nhau vẫy quốc cờ Việt Nam.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">3).  <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">比赛一结束，人们立刻上街庆祝，把街道变成了红色的海洋。</span>[Bǐsài yī jiéshù, rénmen lìkè shàng jiē qìngzhù, bǎ jiēdào biànchéng le hóngsè de hǎiyáng.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Ngay sau khi trận đấu kết thúc, mọi người lập tức &#8220;đi bão&#8221;, đường phố biến thành một biển cờ đỏ.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">4).  <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">他们在市中心上街庆祝，用喇叭和鼓制造出欢乐的气氛。</span>[Tāmen zài shì zhōngxīn shàng jiē qìngzhù, yòng lǎbā hé gǔ zhìzào chū huānlè de qìfēn.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Họ &#8220;đi bão&#8221; ở trung tâm thành phố, dùng kèn và trống tạo ra không khí vui tươi.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">5).  <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">赢得冠军后，上街庆祝成了越南球迷表达热情的方式。</span>[Yíngdé guànjūn hòu, shàng jiē qìngzhù chéngle Yuènán qiúmí biǎodá rèqíng de fāngshì.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Sau khi giành chức vô địch, &#8220;đi bão&#8221; trở thành cách để các cổ động viên Việt Nam bày tỏ niềm đam mê.</span></p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103.png"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2837" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103.png" alt="" width="568" height="376" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103.png 767w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/103-300x199.png 300w" sizes="(max-width: 568px) 85vw, 568px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">6).  <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">昨晚比赛结束后，年轻人骑着摩托车刷街，庆祝越南的胜利。</span>[Zuówǎn bǐsài jiéshù hòu, niánqīng rén qízhe mótuōchē shuā jiē, qìngzhù Yuènán de shènglì.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Tối qua sau trận đấu, giới trẻ chạy xe máy &#8220;đi bão&#8221; để ăn mừng chiến thắng của Việt Nam.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">7).  <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">每次越南队赢球，大家都会刷街，整个城市都充满了欢呼声。</span>[Měi cì Yuènán duì yíngqiú, dàjiā dōu huì shuā jiē, zhěnggè chéngshì dōu chōngmǎn le huānhū shēng.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Mỗi lần đội Việt Nam thắng, mọi người đều &#8220;đi bão&#8221;, cả thành phố tràn ngập tiếng hò reo.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">8).  <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">我和朋友们一起刷街，一路上高喊“越南必胜！</span><strong>”</strong>[Wǒ hé péngyǒumen yīqǐ shuā jiē, yīlù shàng gāohǎn “Yuènán bì shèng!”]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Tôi và bạn bè cùng &#8220;đi bão&#8221;, suốt chặng đường hô vang &#8220;Việt Nam chiến thắng!&#8221;</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">9).  <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">刷街的时候，大家都穿着红色衣服，非常有气势。</span>[Shuā jiē de shíhòu, dàjiā dōu chuānzhe hóngsè yīfú, fēicháng yǒu qìshì.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Khi &#8220;đi bão&#8221;, mọi người đều mặc áo đỏ, trông vô cùng hoành tráng.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">10).  <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">越南足球队打败泰国后，刷街成了全国人民的共同活动。</span>[Yuènán zúqiú duì dǎbài Tàiguó hòu, shuā jiē chéngle quánguó rénmín de gòngtóng huódòng.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">→ Sau khi đội bóng Việt Nam đánh bại Thái Lan, &#8220;đi bão&#8221; trở thành hoạt động chung của cả nước.</span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>NGÀY VÍA THẦN TÀI tiếng Trung là gì ?</title>
		<link>https://ngoaingukhanhlinh.com/ngay-via-than-tai-tieng-trung-la-gi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[khanh linh hoa ngu]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Feb 2025 02:37:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bài Viết]]></category>
		<category><![CDATA[Khẩu Ngữ]]></category>
		<category><![CDATA[Mẫu Câu]]></category>
		<category><![CDATA[Từ Mới]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ngoaingukhanhlinh.com/?p=2845</guid>

					<description><![CDATA[🍁 Ngày mai là mùng 10 Tết, theo niềm tin dân gian là NGÀY VÍA THẦN TÀI, một số người sẽ mua vàng lấy may. Vậy trong tiếng Trung, “THẦN TÀI” và “NGÀY VÍA THẦN TÀI” là gì ? 🍁 Thần tài là 财神 [cái shén] hoặc 财神爷 [cái shén yé]: ông thần tài. “Vía [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/03.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2846" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/03.jpg" alt="" width="391" height="521" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/03.jpg 526w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/03-225x300.jpg 225w" sizes="(max-width: 391px) 85vw, 391px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 Ngày mai là mùng 10 Tết, theo niềm tin dân gian là <span style="color: #800000;">NGÀY VÍA THẦN TÀI</span>, một số người sẽ mua vàng lấy may. Vậy trong tiếng Trung, “THẦN TÀI” và “NGÀY VÍA THẦN TÀI” là gì ?</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 Thần tài là<span style="font-size: 18pt; color: #800000;"> 财神</span> [cái shén] hoặc <span style="font-size: 18pt; color: #800000;">财神爷</span> [cái shén yé]: ông thần tài. “Vía Thần Tài&#8221; trong tiếng Trung có thể nói là <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">财神日</span>[cáishén rì] hoặc 迎财神 [Yíng Cáishén], nghĩa là &#8220;Ngày Thần Tài&#8221; hoặc &#8220;Đón Thần Tài&#8221;. </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 Ngoài ra, nếu bạn muốn nói cụ thể về ngày mùng 10 tháng Giêng &#8211; ngày vía Thần Tài, có thể dùng 正月初十财神日[Zhēngyuè chūshí Cáishén rì]. Sau đây là một số câu ví dụ: </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🔷 <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">正月初十财神日，很多人去买金子，希望能带来好运。</span>[Zhēngyuè chūshí Cáishén rì, hěn duō rén qù mǎi jīnzi, xīwàng néng dài lái hǎo yùn.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">👉 Ngày mùng 10 tháng Giêng là Ngày Thần Tài, nhiều người đi mua vàng để cầu may mắn.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🔷 <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">商店在正月初十财神日都会举办促销活动，吸引顾客。</span>[Shāngdiàn zài Zhēngyuè chūshí Cáishén rì dōu huì jǔbàn cùxiāo huódòng, xīyǐn gùkè.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">👉 Vào ngày vía Thần Tài, các cửa hàng thường tổ chức chương trình khuyến mãi để thu hút khách hàng.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🔷 <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">听说在正月初十财神日吃饺子能带来财运，你想试试吗？[</span>Tīngshuō zài Zhēngyuè chūshí Cáishén rì chī jiǎozi néng dài lái cáiyùn, nǐ xiǎng shìshì ma?]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">👉 Nghe nói ăn sủi cảo vào ngày vía Thần Tài có thể mang lại tài lộc, bạn có muốn thử không?</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🔷<span style="color: #800000; font-size: 18pt;"> 我们公司每年正月初十财神日都会给员工发红包。</span>[Wǒmen gōngsī měinián Zhēngyuè chūshí Cáishén rì dōu huì gěi yuángōng fā hóngbāo.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">👉 Công ty chúng tôi mỗi năm vào ngày vía Thần Tài đều phát lì xì cho nhân viên.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🔷 <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">在正月初十财神日，很多人去庙里拜神，祈求新年发财。</span>[Zài Zhēngyuè chūshí Cáishén rì, hěn duō rén qù miào lǐ bàishén, qíqiú xīnnián fācái.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">👉 Vào ngày vía Thần Tài, nhiều người đến chùa để cầu mong một năm mới phát tài.</span></p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/05.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter wp-image-2847" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/05.jpg" alt="" width="529" height="529" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/05.jpg 900w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/05-300x300.jpg 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/05-150x150.jpg 150w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2025/02/05-768x768.jpg 768w" sizes="(max-width: 529px) 85vw, 529px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🔷 <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">今天是迎财神的日子，大家早早起来烧香拜神。</span>[Jīntiān shì Yíng Cáishén de rìzi, dàjiā zǎozǎo qǐlái shāoxiāng bàishén.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">👉 Hôm nay là ngày đón Thần Tài, mọi người dậy sớm để thắp hương cúng thần.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🔷 <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">每年大年初五和正月初十，人们都会举行迎财神的仪式。</span>[Měinián dànián chūwǔ hé Zhēngyuè chūshí, rénmen dōu huì jǔxíng Yíng Cáishén de yíshì.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">👉 Mùng 5 Tết và mùng 10 tháng Giêng hằng năm, người ta đều tổ chức nghi thức rước Thần Tài.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🔷 <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">你知道吗？半夜12点是迎财神的最佳时间。</span>[Nǐ zhīdào ma? Bànyè shí’èr diǎn shì Yíng Cáishén de zuìjiā shíjiān.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">👉 Bạn có biết không? Nửa đêm 12 giờ là thời điểm tốt nhất để đón Thần Tài đấy!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🔷 <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">这家店门口摆了一个大大的财神爷雕像，希望能吸引更多顾客。</span>[Zhè jiā diàn ménkǒu bǎile yí gè dàdà de Cáishén yé diāoxiàng, xīwàng néng xīyǐn gèng duō gùkè.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">👉 Trước cửa hàng này đặt một bức tượng lớn của Thần Tài, hy vọng có thể thu hút nhiều khách hàng hơn</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🔷 <span style="color: #800000; font-size: 18pt;">每次去庙里，我都会给财神爷上香，祈求生意兴隆。</span>[Měi cì qù miào lǐ, wǒ dōu huì gěi Cáishén yé shàngxiāng, qíqiú shēngyì xīnglóng.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">👉 Mỗi lần đến chùa, tôi đều dâng hương cho Thần Tài để cầu mong làm ăn phát đạt.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>MỘT SỐ MẪU CÂU CHỦ ĐỀ GIÁNG SINH</title>
		<link>https://ngoaingukhanhlinh.com/mot-so-mau-cau-chu-de-giang-sinh/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[khanh linh hoa ngu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Dec 2024 02:39:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bài Viết]]></category>
		<category><![CDATA[Mẫu Câu]]></category>
		<category><![CDATA[Tư Liệu Học Tập]]></category>
		<category><![CDATA[Từ Mới]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ngoaingukhanhlinh.com/?p=2822</guid>

					<description><![CDATA[Hôm nay chúng ta mở rộng vốn từ chủ đề về “Giáng Sinh An Lành” nhé. 🌺 TỪ VỰNG CHỦ ĐỀ GIÁNG SINH 圣诞节 [Shèngdàn Jié]: Giáng Sinh 圣诞老人 [Shèngdàn Lǎorén]: Ông già Noel 圣诞树 [Shèngdàn Shù]: Cây thông Noel 圣诞礼物 [Shèngdàn Lǐwù]: Quà Giáng Sinh 圣诞帽 [Shèngdàn Mào]: Mũ Giáng Sinh 圣诞歌曲 [Shèngdàn Gēqǔ]: [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">Hôm nay chúng ta mở rộng vốn từ chủ đề về “Giáng Sinh An Lành” nhé.</span></p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/giang-sinh-02.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter  wp-image-2823" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/giang-sinh-02-1024x626.jpg" alt="" width="700" height="428" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/giang-sinh-02-1024x626.jpg 1024w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/giang-sinh-02-300x183.jpg 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/giang-sinh-02-768x469.jpg 768w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/giang-sinh-02-1536x938.jpg 1536w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/giang-sinh-02-1200x733.jpg 1200w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/giang-sinh-02.jpg 1920w" sizes="(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #800000;">🌺 TỪ VỰNG CHỦ ĐỀ GIÁNG SINH </span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">圣诞节</span> [Shèngdàn Jié]: Giáng Sinh</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">圣诞老人</span> [Shèngdàn Lǎorén]: Ông già Noel</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">圣诞树</span> [Shèngdàn Shù]: Cây thông Noel</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">圣诞礼物</span> [Shèngdàn Lǐwù]: Quà Giáng Sinh</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">圣诞帽</span> [Shèngdàn Mào]: Mũ Giáng Sinh</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">圣诞歌曲</span> [Shèngdàn Gēqǔ]: Bài hát Giáng Sinh</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">雪人</span> [Xuěrén]: Người tuyết</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">雪花</span> [Xuěhuā]: Bông tuyết</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">铃铛</span> [Língdāng]: Chuông</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">驯鹿</span> [Xùnlù]: Tuần lộc</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;"><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">烤火鸡</span> [Kǎohuǒjī]: Gà tây nướng</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #800000;">🌺 MỘT SỐ CÂU VÍ DỤ</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 <span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 18pt;">圣诞节快乐</span>！</span>[Shèngdàn Jié Kuàilè!]: Chúc mừng Giáng Sinh!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 <span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 18pt;">新年快乐</span>！</span>[Xīnnián Kuàilè!]: Chúc mừng Năm Mới!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 <span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">下雪了，真美！</span>[Xiàxuě le, zhēn měi!]: Tuyết rơi rồi, đẹp quá!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 <span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">我收到了一份圣诞礼物。</span>[Wǒ shōudào le yī fèn Shèngdàn lǐwù.]: Tôi đã nhận được một món quà Giáng Sinh.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁<span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;"> 我们一起装饰圣诞树吧！</span>[Wǒmen yīqǐ zhuāngshì Shèngdàn Shù ba!]: Chúng ta cùng trang trí cây thông Noel nhé!</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 <span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">孩子们堆了一个很大的雪人。</span>[Háizimen duī le yī gè hěn dà de xuěrén.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">Các em nhỏ đã đắp một người tuyết rất lớn.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 <span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">每年圣诞节，我们全家都会一起吃大餐。</span>[Měinián Shèngdàn Jié, wǒmen quánjiā dōu huì yīqǐ chī dàcān.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">Mỗi năm vào Giáng Sinh, cả gia đình chúng tôi đều cùng đi ăn tiệc mừng.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 <span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">圣诞老人会在圣诞夜送礼物给孩子们。</span>[Shèngdàn Lǎorén huì zài Shèngdàn Yè sòng lǐwù gěi háizimen.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">Ông già Noel sẽ tặng quà cho trẻ em vào đêm Giáng Sinh.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 <span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">我喜欢在圣诞节和朋友们一起唱圣诞歌曲。</span>[Wǒ xǐhuān zài Shèngdàn Jié hé péngyǒumen yīqǐ chàng Shèngdàn Gēqǔ.]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">Tôi thích hát các bài hát Giáng Sinh cùng bạn bè vào dịp Lễ Giáng Sinh.</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">🍁 <span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;">你们家今年会布置圣诞树吗？</span>[Nǐmen jiā jīnnián huì bùzhì Shèngdàn Shù ma?]</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000080;">Năm nay nhà bạn có trang trí cây thông Noel không?</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414639896_284717904578241_8214498869416886267_n.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter  wp-image-2820" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414639896_284717904578241_8214498869416886267_n-1024x768.jpg" alt="" width="741" height="556" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414639896_284717904578241_8214498869416886267_n-1024x768.jpg 1024w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414639896_284717904578241_8214498869416886267_n-300x225.jpg 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414639896_284717904578241_8214498869416886267_n-768x576.jpg 768w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414639896_284717904578241_8214498869416886267_n-1536x1151.jpg 1536w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414639896_284717904578241_8214498869416886267_n-1200x899.jpg 1200w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414639896_284717904578241_8214498869416886267_n.jpg 2048w" sizes="(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414220611_284718261244872_4518409053797001104_n.jpg"><img decoding="async" loading="lazy" class="aligncenter  wp-image-2821" src="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414220611_284718261244872_4518409053797001104_n-1024x768.jpg" alt="" width="739" height="554" srcset="https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414220611_284718261244872_4518409053797001104_n-1024x768.jpg 1024w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414220611_284718261244872_4518409053797001104_n-300x225.jpg 300w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414220611_284718261244872_4518409053797001104_n-768x576.jpg 768w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414220611_284718261244872_4518409053797001104_n-1536x1151.jpg 1536w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414220611_284718261244872_4518409053797001104_n-1200x899.jpg 1200w, https://ngoaingukhanhlinh.com/wp-content/uploads/2024/12/414220611_284718261244872_4518409053797001104_n.jpg 2048w" sizes="(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /></a></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #0000ff;"><span style="color: #800000;">NGOẠI NGỮ KHÁNH LINH</span> chuyên dạy tiếng Hoa thiếu nhi, tiếng Hoa giao tiếp, luyện thi HSK và TOCFL tại Biên Hòa</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #0000ff;"><span style="color: #800000;">NGOẠI NGỮ KHÁNH LINH</span> &#8211; số 77 đường Phan Trung (đường 5 cũ), phường Tân Mai, Biên Hòa.</span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
