哪壶不开提哪壶 [nǎ hú bù kāi tí nǎ hú] 用法说明 : 这句俗语源自一个小故事,茶馆里的伙计提了水还没有开的壶给人泡茶,让人喝凉水。因为“提”有“说起”的意思,所以“哪壶不开提哪壶”引申义为说起不该说的事情,或者是说了对方不愿意提起的事情。 Câu tục ngữ trên có nguồn gốc từ một câu chuyện như sau: Người hầu bàn [...]
BỘ THỦ LÀ GÌ ? Bộ thủ là một yếu tố quan trọng của Hán tự, giúp việc tra cứu Hán tự tương đối dễ dàng vì nhiều [...]
Những người học tiếng Hoa có nhu cầu nhập văn bản tiếng Hoa, phần lớn người dùng sử dụng bộ gõ tích hợp sẵn của Microsoft có nhiều [...]
Đây là phiên bản tích hợp từ điển tiếng Anh – Hoa – Việt rất cần thiết và tiện lợi cho học viên đang học cả tiếng Anh [...]
– Trong tiếng Hoa, thành phần bổ nghĩa cho danh từ đều đứng trước danh từ. – Về mặt khái niệm, danh từ được bổ nghĩa được gọi [...]
VAI TRÒ VÀ Ý NGHĨA CỦA NGHIÊN CỨU HÁN NÔM ĐỐI VỚI NGHIÊN CỨU VĂN HÓA VIỆT NAM Nguyễn Khuê Nghiên cứu Hán Nôm có một vai trò [...]
TỔNG QUAN VỀ CHỮ HÁN (Sưu tầm) SƠ LƯỢC QUÁ TRÌNH PHÁT TRIỂN Hán ngữ là một ngôn ngữ thuộc ngữ tộc Hán-Tạng (Sino-Tibetan). Ngữ tộc này còn [...]
Hoa Ngữ Khánh Linh trân trọng giới thiệu bài viết “Cần khẩn trương khôi phục việc dạy chữ Hán trong nhà trường phổ thông Việt Nam ” [...]
Hoa Ngữ Khánh Linh xin giới thiệu bài viết ” Vấn đề học chữ Hán và đọc hiểu văn bản Hán Nôm” của thầy Hoàng Quốc (Đại [...]